Ковчег с частицей мощей Святителя Тихона прибыл в Забайкалье
13:56
Дошколята провели парад Победы с самодельными танками на аллее детсада в Чите
13:19
Экс-директора учебного центра в Забайкалье будут судить за получение взяток 36 раз
12:49
Сотрудника пожарной части Забайкалья обвиняют в госизмене и призывах к терроризму
11:56
Дороги перекроют 3 сентября в Чите из-за юбилея окончания Второй мировой войны
11:44
Двое мальчиков в Чите повредили 11 автомобилей на парковке и попали на камеры
11:13
"Война на Востоке": видеоподскаст расскажет забайкальцам о подвигах советских солдат в войне с Японией
11:10
Грязная вода бежала в доме Читы из-за повреждённой хулиганами задвижки
10:38
Пьяный водитель без прав и пассажир попали в больницу после ДТП в Забайкалье
10:11
Водитель и пассажир погибли в жутком ДТП с большегрузом в Могойтуйском районе
09:37
Начальник ЗабЖД Владимир Антонец принял участие в открытии новой школы в Забайкалье
09:32
Новую школу на 800 мест для обучения в одну смену построили в Нерчинске
09:29
Детскую площадку в Петровск-Забайкальском отремонтировали после вмешательства прокуратуры
09:02
Олег Газманов встретился с курсантами программы "Доблесть Хингана" в ЕАО 
08:50
Время перемен. Как обновлённая школа №25 в Чите встретила школьников на 1 сентября
08:38

Хомутова восхитилась тем, как в Забайкалье поддерживают традиции

На этом можно хорошо продвинуть туристическую отрасль
Надувные куклы в национальных одеждах Яна Шатских, ИА ChitaMedia
Надувные куклы в национальных одеждах
Фото: Яна Шатских, ИА ChitaMedia

Представитель разработчика Концепции въездного кластера Забайкальского края, которая занимается разработкой на территории края туристического маршрута "Великий чайный путь", Ирина Хомутова восхитилась тем, как в Забайкалье чтут традиции. Это может стать хорошей туристической "фишкой". Об этом сообщает корреспондент ИА ChitaMedia..

"С точки зрения ключевого интереса туриста, который готов много платить и который очень много путешествует, и, собственно, экономически впечатляет и интересен всем бизнес-инвесторам, он интересуется различной аутентификацией. И я хочу сказать, что очень мало регионов в России, которые настолько богаты, как вы. Для нас это колоссальное удовольствие работать с вами. Мы очень много сейчас погружены в исторические факты. И прелесть заключается в том, что они не мертвые объекты, они живые объекты. Мы нашли потомков и родственников тех людей, которые изображены на фотографиях 1800 какого-то года. И вот эта вот связь поколений, она у вас пронизывает буквально быт каждый день. И я хочу сказать, очень мало регионов, ну, например, Северный Кавказ в России, он имеет эту связь. Когда мы говорим о том, что традиция, это не в музее мертвые экспонаты на полке за стеклом не подходить, не трогать. Это то, чем вы живете, это то, что является каждодневным бытом буквально на уровне каждой семьи. Для туриста это самое вкусное и самое интересное на сегодняшний день", — сказала Ирина Хомутова.

Она отметила, что не во всех регионах есть такая аутентичность и вовлеченность местного населения в развития туризма. В пример Хомутова привела некоторые города России, где традиции приходится выдумывать, при этом люди не понимаю, что стоит за тем или иным праздником, воспринимая только как увеселение, но не как продолжение традиции. То же самое касается и кухни. По словам Хомутовой, она в Забайкалье богатая и аутентичная. 

225083
81
131